اخبار

برگزاری آیین رونمایی از سیزدهمین شمارهٔ فصلنامهٔ فارسی گیلگمش و کتاب «میراث جهانی»

برگزاری آیین رونمایی از سیزدهمین شمارهٔ فصلنامهٔ فارسی گیلگمش و کتاب «میراث جهانی»

سیزدهمین شماره از فصلنامهٔ فارسی گیلگمش با همراهی تیمی از پژوهشگران و هنرمندان، به سردبیری نسیم محمدی و با محتوایی شامل هر آنچه در فاصلهٔ انتشار دو شمارهٔ اخیر مورد تحقیق و واکاوی قرار داشته در بهار سال جاری منتشر شد. انتشار این شماره همزمان شد با چاپ چهارمین جلد از کتاب‌های انتشارات نوسده با عنوان «میراث جهانی»؛ این کتاب با نویسندگی دکتر روشنک ماسوری و با همکاری تیم گیلگمش تهیه و تدوین شده است.
دست‌اندرکاران این دو مجلد در شامگاه دوشنبه ۱۹ تیرماه در خانهً اندیشمندان علوم انسانی میزبان علاقه‌مندان میراث و گردشگری بودند که برای رونمایی از این دو اثر گرد هم آمدند.
آرش نورآقایی، مدیرمسئول فصلنامهٔ گیلگمش و انتشارات نوسده در بخش آغازین این رویداد ضمن قدردانی از حضور میهمانان بابت تأخیر از انتشار فصلنامهٔ فارسی به دلیل دغدغه‌های جازی صنعت نشر اظهار تأسف کرد و از پیشینهٔ ایدهٔ انتشار محتوایی در خصوص میراث جهانی (ملموس و ناملموس) ایران در یونسکو گفت. او به پتانسیل موجود و سهم آثار مندرج در فهرست جهانی یونسکو در رونق گردشگری کشور اشاره داشت و از اهمیت معرفی هر چه بهتر و بیشتر این آثار گفت؛ جذابیتهای آثار متمایزی چون چغازنبیل را یادآور شد، چالش‌های دریافت اطلاعات مستند از مراجع ذی‌صلاح را برشمرد و از همراهان تهیه و تولید این دو محصول سپاسگزاری کرد.
این آیین با سخنرانی نسیم محمدی، سردبیر فصلنامهٔ فارسی گیلگمش ادامه یافت.
او نیز ضمن تأثر از وقفه‌ای در حدود یک ساله از تداوم انتشار مجله قدردانی خود را از همهٔ همراهان نویسنده و هنرمند ابراز کرد و از جذابیت‌های محتوای این شماره در هریک از هفت بخش کوره‌راه تا شاهراه گیلگمش سیزدهم فارسی گفت؛ محمدی از رویدادها و فعالیتهایی که از سر گذشت، توجه ویژه‌ای که به جشنوارهٔ سفرنگاری اردکان‌گرام شد، روایت محوطه‌های میراث جهانی در ایران، یادگارهای ایران در موزه‌های جهان، روابط متقابل ایران و ایتالیا از اسطوره تا عصر حاضر، باستان‌شناسی قوم سیروان، منتخب عجایب جغرافیایی جهان، ویژگی‌های ارز دیجیتال، میراث جهانی ایران به مثابه یادمان ایران برای مردم جهان اعم از تاریخی، ناملموس و طبیعی و در غایت ناگفته‌های کاروانسراهای ایرلن و تپهٔ تاریخی سیلک به عنوان دو اثر در نوبت ثبت جهانی برای ایران.سخن به میان آورد.
روشنک ماسوری، نویسندهٔ کتاب «میراث جهانی» در ادامهً این بخش از چرایی و چگونگی ثبت میراث کشورها پس از جنگ جهانی اول گفت، روند تشکیل کنوانسیون میراث جهانی در یونسکو را تشریح کرد، به تبیین معیارهای ده‌گانهٔ ثبت آثار در فهرست یونسکو پرداخت، نقش پروفسور شهریار عدل را در ثبت میراث جهانی ایران خاطرنشان و قالب کتاب «میراث جهانی» را برای مخاطبین وصف کرد.
ماسوری به ذکر مواردی چون دیدگاه سیاح/نویسنده در مورد هر یک از ۲۶ اثر، معیار و سال پذیرش اثر در فهرست یونسکو، مشخصات اثر، پلان و تصاویر ذیربط آن پرداخت و از ویراستار و تیم نظارت و طراحی کتاب برای انتشار نخستین کتاب خود تشکر کرد.
شرح ویژگی‌های طراحی فصلنامهٔ سیزدهم گیلگمش فارسی و کتاب «میراث جهانی» در بخش بعدی این نشست توسط ایمان اوجیان، مدیر هنری هر دو مجلد ارائه شد.
او از قالب منتخب برای محصولات انتشارات نوسده و توسعهٔ تجارب پیشین به منظور بهبود کار و جلب رضایت حداکثری خوانندگان گفت.
علی‌اصغر سیدآبادی، نویسنده و پژوهشگر نخستین سخنران مهمان گیلگمش و نوسده بود. ایشان از اهمیت شناخت اجزای مختلف فرهنگی، تاریخی و طبیعی در هویت ملی گفت و پروژه‌هایی چون «ایران ۱۰۰۱»، «اهل ایرانم»، فصلنامه‌های گیلگمش و کتب نشر نوسده را به منظور معرفی ابعاد مختلف میراث حائز توجه خواند. سیدآبادی بر لزوم معرفی مزیت‌ها و منابع مختلف کشور تأکید کرد، پیشینهٔ سکونت در ایران را یادآور شد و بر توسعهٔ صنعت گردشگری نظر به رسالت حفظ و احیاء ارزش‌های بنیادین بومی و چشم‌انداز جهانی توجه داد.
سیدآبادی هم‌چنین موفقیت تیم گیلگمش را در اجرای اهداف برشمرده تاکنون تبریک گفت.
علیرضا دبیری‌نژاد، مدیر موزهٔ ملک مهمان دیگر این رویداد بود. او ضمن تبریک بابت انتشار فصلنامهٔ فارسی اخیر و کتاب «میراث جهانی» به دغدغه‌مندان میراث و گردشگری از اهمیت توجه به ادبیات این حوزه گفت.
دبیری‌نژاد نه تنها از افول ادبیات تخصصی میراث و گردشگری در دههٔ گذشته یاد کرد بلکه دوام و قوام ادبیات عمومی آن را مستلزم تداوم تولید محتوای فاخر توسط ذی‌نفعان کاربلد و اهالی رسانه‌های تخصصی دانست.به زعم وی میراث جهانی، گفتگوی حداقلی میراث فرهنگی را بسط میدهند؛ به عبارت دیگر این میراث ضمن توجه به مرزهای کنونی موجب احقاق حرمت‌ها و تملک جهانی آثار می‌شوند. از این روی نقش ملت‌ها در تمدن بشری و مسئولیت دولت‌ها در حفظ این آثار از اهمیت ویژه برخوردار خواهد بود.
دبیری‌نژاد هم‌چنین از لزوم روایت ویژگی‌های میراث جهانی برای مخاطبین مختلف گفت. او به لزوم شرح چیستی و سیر تطور میراث جهانی پرداخت، از اهمیت تفهمیم سهم ایران در تمدن جهانی گفت و مسئولیت ایران را در خصوص حفظ این میراث جهانی به منظور بهره‌برداری برای زیست امروزی تذکر داد.
سخنران بعدی این رویداد جعفر باپیری بود. او که پژوهشگر و نویسندهٔ حوزهٔ گردشگری‌است حفظ اصالت، حفظ تمامیت و پایداری را هدف یونسکو از طرح میراث جهانی خواند.
باپیری گرچه میراث جهانی را نوعی برندینگ در صنعت گردشگری دانست اما میراث را چه در بخش جهانی و چه در بخش ملی در کشور رهاشده دید. او از طرح ساماندهی میراث ملی و نمونهٔ ناکام میراث شهرستان اردکان گفت.
وی فقر هموطنان در استانهایی چون خوزستان را علیرغم وجود میراث تاریخی گرانبها موجب تأسف خواند و برای بهره‌برداری بهینه از این منابع در آیندهٔ نزدیک ابراز امیدواری کرد.
باپیری هم‌چنین تولید محتوای ناب توسط تیم گیلگمش را شایان توجه و قدردانی دانست.
ویراستار ادبی این دو فصلنامه و کتاب ساره شاهسون بوده‌ است. او سخنران دیگر این نشست بود و از چالش‌های این کار گفت. شاهسون امانتداری و رفع ابهامات از محتوای کار را هدف غایی ویراستاری معرفی کرد و برای موفقیت حاصل از سوی خوانندگان ابراز امیدواری کرد.
علیرضا عالم‌نژاد، راهنمای گردشگری و نویسنده، مهمان دیگری بود که ضمن تبریک انتشار این دو اثر به علاقه‌مندان از جذابیت قصه‌پردازی در حوزهٔ میراث جهانی با توجه به هدف مصالحه و تفاهم با سایر ملل گفت.
او توجه به فرصتهای موجود در روایتگری را به منظور جهان‌شمول ساختن داستان میراث یادآور شد.
علیرضا تابش، دبیر ستاد معرفی و آموزش وزارت میراث‌فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی و دبیر دومین جشنوارهٔ ملی تولیدات چند‌رسانه‌ای میراث فرهنگی نیز انتشار فصلنامهٔ سیزدهم فارسی گیلگمش و کتاب «میراث جهانی» را به عنوان دو اثر شایستهٔ حوزهً میراث و گردشگری به دوستداران این حوزه تبریک گفت و بر لزوم انتشار کتابهایی مشابه برای معرفی خلاقانهٔ بخش‌های دیگر میراث جهانی به ویژه میراث ناملموس تأکید کرد.
وی گفت در جشنوارهٔ آتی میراث فرهنگی نیز بخش کتاب اضافه شده و امید می‌رود که به ادبیات گردشگری و میراث بیش از پیش پرداخته شود.
ایشان به اهمیت حمایت از تولیدکنتدگان محتوای فاخر این حوزه توجه داد.
جواد قارایی، پژوهشگر و مستندساز، واپسین سخنران این رویداد بود. او نظر به سرانهٔ مطالعه در کشور از میزان اثربخشی محتوای تصویری و نقش آن در تقویت هویت بومی و ملی گفت.
این آیین با قدردانی از حضور مخاطبین و امید به حمایت آنها برای تداوم نشر آثار مشابه پایان پذیرفت.

نمایش بیشتر

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا