“ادبیات و گردشگری” در باغموزه قصر
“ادبیات و گردشگری” عنوان ۵۹۷امین سمینار هفتگی انجمن صنفی راهنمایان گردشگری استان تهران بود. سهشنبه ۲۷ آذر ۱۳۹۷، آرش نورآقایی، مدیرمسئول و صاحب امتیاز فصلنامه گیلگمش از نقش ادبیات در رونق گردشگری سخن گفت. اشاره به برگزاری موفق نخستین همایش ملی گردشگری ادبی در سال ۱۳۹۱ و توجه برخی تورگردانان به این مقوله در سالهای اخیر درآمد این گفتگو بود.
آرش نورآقایی، همچون گذشته با معرفی کتب الهامبخش در این زمینه صحبتهای خود را ادامه داد. او کتاب استانبول(آورهان پاموک)، یک پل-سی و سه درنگ(فرزاد گلی)، سعدی از خانه تا خانقاه( مجید دهقانی) و خاستگاه سیاوش(محمدحسین صالحی ابرقویی) را از جمله نمونههای موفق در تبیین نقش ادبیات پژوهشی در رونق گردشگری برشمرد. در ادبیات خارجی به محل کشتهشدن ژولیوس سزار، خانه افسانهای رومئو و ژولیت و منزل شرلوک هولمز(یکی از معروفترین آدرسهای دنیا) اشاره و توجه حضار را به برنامههای سفر مترتب بر آنها جلب کرد.
او به تناظر ادبیات و معماری ایرانی در داستان”هزار و یک شب” با بازار پرداخت، مجموعه سهجلدی تألیف ابوالقاسم انجوی شیرازی را در باب روایات فولکلور برگرفته از “شاهنامه” معرفی کرد و یادداشتی از خود با عنوان “سی مرغ در سیسخت” را یادآور شد که از همین مجموعه الهام گرفتهاست.
آرش نورآقایی در بخش دوم سخنان خود، توجه حاضرین را به وجود محتوای عرفانی و حکمی در برخی متون ادبی ایران جلب کرد. او به تقدیس اعدادی نظیر ۷ و ۸ و پر رمز و راز بودن آثاری مانند “هفت پیکر”، “هفت اقلیم” و “هشت بهشت” پرداخت؛ “گلستان سعدی” و “انوار سهیلی(کلیله و دمنه)” را دستمایه روشنفکران اروپایی در قرن هفدهم معرفی کرد؛ نمایشنامه “استر و مردخای” را اولین اجرای مؤثر این دوران برشمرد و بر سهم کتب و سفرنامههای اروپاییان نظیر دلاواله، تاورنیه، شاردن، مونتسکیو، ولتر، گوبینو، ویکتور هوگو، موریس مترلینگ، آراگون و آندره ژید در برقراری ارتباط دنیای غرب با ایران به واسطه ادبیات این سرزمین تأکید کرد. به گفته او، شاردن طی ۲۵ سال آنچه را در فقه، اصول، موسیقی، نجوم، نقاشی، ریاضی، علوم و فنون و علم هیأت از ایران دریافته بود در ۱۰ جلد تألیف کرد. او از انتشار کتب متعدد با نامهای ایرانی و اجرای نمایشنامههای بسیار از ادبیات ایران در قرن هفدهم اروپا خبر داد و نویسندگان پدیدآور و مؤثر بر چهار مکتب رمانتیسم، سنبلیسم، سورئالیسم و رئالیسم جادویی را متأثر از ادبیات ایران معرفی کرد.
پس از تشریح تأثیرات متعدد ادبیات ایران بر دنیای غرب، لزوم درک اهمیت خوانش محتوای ادبی، عرفانی و حکمت ایران و الزام به تولید محتوای اصیل و ناب، پایانبخش صحبتهای ایشان بود.