اخبار

گیلگمش نماینده فرهنگی ایران

خانه فرهنگ رایزن عصر روز جمعه، چهارم خردادماه میزبان جمعی از علاقه‌مندان به گردشگری و همراهان فصلنامه گیلگمش بود تا مراسم رونمایی از چهارمین مجله انگلیسی گیلگمش را برگزار کند.

به گزارش روابط عمومی، این مراسم با صحبت‌های آرش نورآقایی رییس شورای سیاستگذاری فصلنامه گیلگمش آغاز شد.

آرش نورآقایی با اشاره به مشکلات موجود بر ضرورت چاپ فصلنامه انگلیسی گیلگمش تاکید کرد و گفت: گیلگمش انگلیسی مجله علمی و به‌روز حوزه گردشگری ایران است که توسط کارشناسان و نویسندگان ایرانی تولید و به زبان انگلیسی منتشر می‌شود و در واقع گیلگمش نماینده فرهنگی ایران است.

رییس شورای سیاستگذاری فصلنامه گیلگمش به ایده‌های مختلفی در حوزه گردشگری اشاره کرد که با پیگیری و همکاری دیگر فعالان به کتاب تبدیل شده‌اند و گفت: بسیاری از این ایده‌ها در حوزه گردشگری کمتر شنیده شده‌ و یا هنوز در ایران مطرح نشده‌اند؛ ایده‌های دیگری نیز هم اکنون به وسیله گروه تحقیقاتی گیلگمش در حال تالیف، ترجمه و نوشتن هستند و همه اینها نشان‌دهنده اهمیت تولید محتوی در صنعت گردشگری امروز ایران است.

آرش نورآقایی در ادامه از مسئولان فصلنامه گیلگمش انگلیسی دعوت به سخنرانی کرد.

سارا اسدی، سردبیر فصلنامه انگلیسی با اشاره به سه شماره پیشین مجله انگلیسی گیلگمش، سرفصل‌های شماره جدید را معرفی کرد و گفت: در این شماره سعی شده علاوه بر حفظ درجه علمی مطالب، به تنوع موضوعات و سبک نوشتاری آن توجه ویژه شود تا طیف وسیع‌تری از مخاطبان را با این شماره همراه کند.

در ادامه مراسم بهزاد شفق مدیر هنری فصلنامه انگلیسی نیز با اشاره به اهمیت ظاهر و گرافیک مجله گفت: مجله گیلگمش موضوعات گردشگری را پوشش می‌دهد و برای تیم هنری مجموعه کیفیت بصری مجله از اهمیت بالایی برخوردار بود؛ به همین دلیل ما علاوه بر توجه به اجرای گرافیک مجله، در انتخاب عکس‌ها و کیفیت آنان وسواس ویژه‌ای به خرج دادیم و در این راه از کمک عکاسان حرفه‌ای بسیاری بهره جستیم.

پس از معرفی شماره چهارم مجله انگلیسی، آرش نورآقایی از سارا سادات مکیان و پریا پارسا دعوت کرد تا به عنوان نویسنده و گردآورنده، چند کتاب‌ منتشر شده و در حال انتشار در حوزه گردشگری را به حضار معرفی کنند.

سارا سادات مکیان دو کتاب «گردشگری خلاق» و «راهنمای سفر به ایران» را به شرکت‌کنندگان معرفی کرد.

مترجم کتاب «گردشگری خلاق» گفت: صنایع و هنرهای دیگری چون موسیقی، طراحی و حتی بازی‌های کامپیوتری با گردشگری در ارتباط هستند. در این کتاب مفاهیم گردشگری خلاق را توضیح داده و تجربه‌های کشورهای دیگر را در این حوزه معرفی می‌کند.

سارا سادات مکیان در ادامه به کتاب «راهنمای سفر به ایران» اشاره کرد: این کتاب که توسط آقای نورآقایی به من معرفی شد، در واقع مشاهدات یک فرد هندی است که مسئول امور بهداشت کنسولگری انگلستان در سیستان و بلوچستان بوده است. او در سال‌های ۱۳۰۷ و ۱۳۰۸ به شهرهای مختلف ایران سفر می‌کند و از احوالات آن دوره ایران و ایرانیان می‌نویسد و در برخی بخش‌ها به مکان‌هایی اشاره می‌کند که در حال حاضر وجود ندارند.

قابل ذکر است که علاقه‌مندان می‌توانند به زودی می‌توانند دو کتاب «گردشگری خلاق» و «راهنمای سفر به ایران» را از فروشگاه آنلاین سایت گیلگمش خریداری کنند.

در پایان مراسم، پریا پارسا از تیم پژوهشی گیلگمش و گردآورنده، کتاب «صد دلیل برای دیدن ایران» را به حضار معرفی کرد که مراحل پایانی پیش از چاپ به سر می‌برد.

پریا پارسا گفت: کتاب حاضر اولین سری از مجموعه کتاب‌هایی است که برای معرفی دلایل سفر به ایران تدوین شده است. در این کتاب تلاش شده جاذبه‌هایی از همه استان‌ها مدنظر قرار گیرد. استناد به منابع علمی, جذابیت متن در عین مستدل بودن و ساخت تصویر ذهنی از جاذبه، موارد مهمی بودند که در تالیف این کتاب رعایت شدند.

نمایش بیشتر

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا